Karina

En Tiempos de Brexit, Karina Simón Demuestra que Enseñar es Resistir

¿Qué harías si presenciaras el fin del mundo? Karina Simón vivió ese momento hace casi 25 años.

En Argentina, vio cómo sus ahorros desaparecían de un día para otro durante el colapso económico. La vida que conocía se desvaneció. Frente a la incertidumbre, dio un salto al vacío: se mudó al Reino Unido, donde la esperaban nuevos desafíos — financieros, culturales y lingüísticos.

Su primer trabajo en su nuevo país fue como mesera en un pequeño restaurante español en Caterham, Surrey. Con perseverancia y adaptabilidad, Karina pasó por distintos cargos administrativos hasta descubrir su verdadera pasión: la educación. Se formó como docente, obteniendo un PGCE en Lenguas Extranjeras Modernas y una Maestría en Liderazgo y Gestión Educativa.

En el camino, aprendió francés y se convirtió en profesora de secundaria en francés y español. Durante 19 años, formó mentes jóvenes en aulas británicas.

La educación se volvió su brújula. En el mundo de Karina, el idioma no es una barrera — es un superpoder. Hablar más de una lengua no solo abre puertas — abre mundos. Mejora la flexibilidad cognitiva, profundiza el entendimiento cultural y amplía las oportunidades en el trabajo, la educación y las relaciones personales.

Pero en el Reino Unido, especialmente tras el Brexit, el multilingüismo puede tener doble filo. Aunque sigue siendo una fortaleza, a veces te hace sentir como un extraño — demasiado extranjero para pertenecer por completo, demasiado fluido para ser plenamente comprendido. A esto se suma que muchos angloparlantes nativos muestran poco interés en aprender otros idiomas, dado que el inglés domina globalmente. Esta mentalidad monolingüe ha contribuido a que menos estudiantes elijan lenguas extranjeras y a una escasez de profesores de idiomas.

Esta tendencia aísla a los hablantes no nativos y vuelve a la comunidad latina — muchas veces ignorada en el Reino Unido — prácticamente invisible. El trabajo de Karina con Mafalda Tutoring desafía directamente esta realidad, ofreciendo una educación rica en idiomas y culturas que cierra brechas e inspira tanto a estudiantes como a educadores. Su enseñanza va más allá del vocabulario y la gramática, incorporando un conocimiento profundo de las culturas de América Latina, España y regiones francófonas, dando vida al aprendizaje de lenguas.

Lo que comenzó como clases particulares de español creció hasta convertirse en una plataforma completamente online que ofrece materias desde árabe hasta japonés, mandarín, matemáticas, ciencias y humanidades. Hoy, Mafalda Tutoring trabaja con más de 15 docentes freelance y apoya a más de 30 estudiantes.

“El nombre ‘Mafalda’ tiene un doble significado”, explica Karina. “Es un homenaje al icónico personaje de historieta creado por Quino y a mi bisabuela.”

Como la Mafalda de Quino,ella usa la educación para desafiar al mundo a ser mejor.

El viaje de Karina no es solo personal — es colectivo. Como mujer latinoamericana viviendo en el Reino Unido, entiende la tensión del sentido de pertenencia, la belleza del multilingüismo y el poder de las historias compartidas. Ella reafirma:

“Somos una minoría y es importante que estemos unidos, que nos apoyemos y que celebremos nuestras costumbres y tradiciones.”

SOMOS es una comunidad de apoyo y una plataforma para quienes enfrentan la vida en una nueva tierra — estudiantes, profesionales, padres y viajeros. Es un lugar donde las voces latinoamericanas son escuchadas, el legado es celebrado y las historias nos unen. Con raíces en el apoyo mutuo, SOMOS redefine el sentido de pertenencia asegurando que nadie se pierda en la traducción. En un mundo marcado por la xenofobia y leyes migratorias restrictivas, SOMOS ha pasado de ser una red a convertirse en un poderoso movimiento — la conexión alimenta nuestro globo aerostático, elevándonos a todos juntos.

Detrás de la educadora, inmigrante y emprendedora, Karina sigue siendo una eterna aprendiz. Actualmente está aprendiendo italiano, en honor a las raíces de su abuelo en Reggio Calabria. ¿Lo próximo en la lista? Árabe — un guiño a su abuelo sirio, oriundo de Homs.

“Supongo que ser inmigrante está en mi sangre,” dice sonriendo.

Su camino nos recuerda que cada historia importa — y que, a través del lenguaje y la educación, podemos tender puentes sobre cualquier océano. Con su labor, Karina demuestra que la educación y el idioma no son solo herramientas — son puentes que conectan continentes, culturas y corazones.

Categorías

es_COES