Nessas férias de Julho está nos seus planos dar um passeio na Espanha? Se a resposta for sim, fique comigo para evitar confusões com esses falsos amigos linguísticos! Algumas palavras que você usa na América Latina podem ter significados bem diferentes na Espanha. Vamos conferir alguns exemplos dea mesma palavra pode criar situações bem distintas dependendo de onde você está! Quem avisa, amigo é
Palavra | América Latina | Espanha |
tarta | sanduíche (Mex.) ou tapa (Arg.) | bolo ou torta |
bicho | termo vulgar para a genitália masculina ou criança mal-comportada (Porto Rico) | inseto |
chucho | cachorro ou cadeia | pessoa mesquinha |
guagua | bebê (Chile) ou ônibus (Cuba e Rep. Dom.) | ônibus (Ilhas Canárias) |
concha | termo vulgar para a genitália feminina | concha |
pijas | termo vulgar para a genitália masculina | esnobe |
coger | termo vulgar para atividade sexual | pegar (um transporte) |
bizarro | estranho, excêntrico | corajoso, valente |
embrazada | grávida | envergonhada |
Na próxima parte deste post, vamos explorar as diferenças linguísticas entre Portugal e Brasil, e a final com uma disputa amistosa Latino-Americana: Português versus Espanhol (Lat-Am). Não perca!
Se increva na nossa newsletter agora! Para receber conteúdo exclusivo sobre a diversidade cultural e muito mais sobre a nossa amada comunidade diretamente no seu e-mail e conecte com outros Latinoamericanos para mais dicas!